« Afrikar bat Donostian »
Marseillako Le Panier auzoa |
Urtarrilaren 1a. Urtezahar-gaueko
bestondoa eta eguzki printza batzuk. Ez, ez naiz ohean egun guztian geratuko.
Kafe bat dinamika berri bat sartzeko, eta nire playlist gustukoenak
jotzen du, etxea garbitzen bitartean. Tiken Jah Fakoly-ren « Africain à
Paris » txanda da. Ez dakit abesti hau ezagtutzen baduzuen,
« Englishman in New York »-en bertsioa da, baina Parisen bizi den
afrikar baten historiarekin. Eta bere errefuxiatua bezala eguneroko
ohikeria kontatzen du, « Oh oh, un peu en exil, étranger dans votre ville, je
suis Africain à Paris » (« Atzerirra joan naiz, zuen hirian atzerritarra
naiz, Afrikarra Parisen naiz »).
Jakina da musika iraganaren
soinu-banda dela, eta batzuetan abesti batzuk burura oroitzapen doiak ekartzen
dituzte. Hori pasatu zitzaidan eta bat-batean flashback bat nuen. 2019ko
Urtarrilan, Donostiako Txantxarrekako gaztetxean. Garai hartan, Asteasuko
baseritar baten etxean bizi nintzen, nekazaritza borondatezko lana egiten,
egunero animaliak zaintzen eta baratzea lana egiten, baina hori beste historia
bat da. Kontua da gau batean, Iraitzek proposatu zidan kontzertu bat ikustea
gaztetxe honetan, “Bai, Kataluniako emakumeen talde batek joko du, segur azki
gustatuko zaizun. Ea.”
Ea. Autobusa hartu
genuen, Donostiarantz bidean beste bi neskekin, baserritarrak baita.
Txantxarreka ikusi nuela lehen aldiz zen, tokia beteta zegoen eta giro oso ona
omen zegoen. Orain arte, dena ongi. Kontzertua hasi zen, dozenaka emakumeek
kantu feministak intonatzen ari ziren, eta esan behar dut gu primeran ibili
ginela.
Gero eta garagardo gehiago
edaten ari ginez, komuneko bidean bila joan nintzen. Paretak ikusi nituen, ea seinalerik
agertuko zen, eta bai, “KOMUNAK – TOILETTES” pankarta aurkitu nuen. Itxoin,
segundu bat. KOMUNAK – TOILETTES? Eta hori? Donostiako gaztetxe batean euskaraz
eta frantsesez bakarrik pankarta bat? Zalantza uxatzeko, serbitzaile baten bila
joan nintzen.
- Barkatu,
nire jakinminak niregatik hitz egiten ari da: zergatik pankartak bakarrik
euskaraz eta frantsesez idatzitak ari dira? Logikoa da, frantsesez baldin bada,
gaztelaniaz ere, ezta?
- Ah,
euskaraz dago normalean gaztetxeko bisitatzen direnak euskaldunak direlako, eta
gero frantsesez lehen solairuan bizi direnak frantsesez hitz egiten dutelako.
- Hemen
jende bizi da?
- Bai,
errefuxiatuak.
- Oh, ez
nekien. Eta nongoa dira?
- Afrikakoak.
Afrikako herrialde askotakoak dira.
Nire buruan zalantzak
desagertu ziren, baino ustekabea are handiago zegoen eta milaka galderak
nahasten zituen. Zenbat zeuden? Zenbat denbora geratuko ziren han? Nolakoa zen
bizitza gaztetxean? Eta kontzetuaren zaratak ez zuen molestatu? Baina erabaki
nuen ezer ez gehiago galdetu, jakin-nahikeria nire
akatsik handiena delako eta beldur nintzelako nire galderak gaizki hartzea.
Txapa eman eta gero,
kontzetura bueltatu nintzen, taldearen diskoa erostea pentsatzen. Eta nire
pentsamenduak berriro izarrei begira egoten. Askotan nire lagunek begiak
lurrean josten ditudala esaten didaten, mirando en la nada bezela, eta
hori egia da : amesten dut begi irekitekin.
Baina momentu hartan, nire
begiradak silueta batean ipini zuen. Gizon baten silueta, eskailetan jarrita, soilik.
Eta
senez, bere ondoan jarri nintzen.
- Kaixo, kontzertua
gozatzen duzu?
- Ez da
nire musika gogokoena baina ongi dago. Eta goian egotea hemen egotea baino
hobeto da. Jende asko ikusi ahal dut.
- Niri ere
gustatzen zait. Zer da zure izena?
- Chérif.
- Ni
Yasmine. Plazerra.
Bere izena perfektuki
gogoratzen dut nire nebarena bezela delako. Ordu bat hitz egiten geratu ginen, bere "bidaia" Senegaletik kontatzen. Ez nuen negar nahi, jai gaua zelako baina bere hitzak hunkitu ninduten. Historia asmatu duzue testigantzak sobratzen dutelako, nahiz eta oraindik ez dugun hain beste jaramonik ematen. Errefuxiatu baten historia, Amets Arzalluzek Ibrahim Balderen historia idatzi zuen bezela.
- Eta nola sentitzen zara hemen Euskal Herrian?
- Pozik. Jendea oso jatorra da nirekin. Baina badakizu, etxean alaiagoa nengoen, ihes behar nuen arte. Bizi gara, elkarrekin gaude. Eguneroko irriparrearekin bizi gara.
Horrela kantatzen du Tiken Jah Fakolyk: « On vit là tous ensemble, on survit. On ne manque presque de rien. C'est pas l'enfer ni l'paradis, d'être un Africain à Paris » (« Elkar bizi gara, bizirik irautzen gara. Ez zaigu ia ezer falta. Ez da ez infernua ez paradisua, Parisen afrikar bat izatea »). Gaur, abesti honekin Cherifen pentsatzen ari naiz, Afrikar bat Donostian.
Urtarrilaren 1a. Urte berria hasten da, eta 2020ko asmo onak galdetzen badidaten, Cherifen herrira bertan bidaiatzea bere historiak entzuteko, ez errefuxiatua bezala esango nuke.
Commentaires
Enregistrer un commentaire